Phải bùa phải bả
Direct English translation
As if under a spell, as if under bait.
Equivalent English version
Love is blind
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái như bị mê hoặc, quyến rũ mạnh đến mức mất tỉnh táo, không còn sáng suốt để nhận ra điều sai quấy hay bất lợi cho mình. Thường dùng để nói người đang say mê mù quáng, nhất là trong chuyện tình cảm hoặc trước sự cám dỗ.
English explanation
Describes someone as being so bewitched or strongly tempted that they lose clear judgment and cannot see their own mistakes or disadvantage. It is often used for blind infatuation, especially in love or under powerful temptation.